I. D. McFarlane (ed.)'s Acta Conventus Neo-Latini Sanctandreani: Proceedings of the PDF

By I. D. McFarlane (ed.)

Show description

Read or Download Acta Conventus Neo-Latini Sanctandreani: Proceedings of the Fifth International Congress of Neo-Latin Studies, St Andrews, 24 August to 1 September 1982 PDF

Similar education books

Roderick Hunt's Oxford Reading Tree: Stage 4: More Stories: Wedding PDF

A part of a language programme that teaches childrens to learn, this publication is one among a sequence of six at level four which makes use of the Afro-Caribbean characters Wilf and Wilma to show language and interpreting options.

New PDF release: Health Education: Creating Strategies for School & Community

The talents essential to plan and convey effective well-being teaching programs are essentially an identical, even if it truly is in a lecture room, office, medical institution, or neighborhood. overall healthiness schooling: growing ideas for faculty & neighborhood well-being, 3rd version offers the instruments to make applicable programming judgements in keeping with the desires of the consumers and the tutorial settings.

Additional resources for Acta Conventus Neo-Latini Sanctandreani: Proceedings of the Fifth International Congress of Neo-Latin Studies, St Andrews, 24 August to 1 September 1982

Sample text

35, so already in the edition of 1475, but the Ulm edition of 1482 has Eburdunum). 42. Britannia (P/ 2/ 3) also for insulae Britannicae (vfjooi Bpexxavixai) in Ps. Arist. de munPultobria for noXxufxPpia, Mesimbria for Me

137 19/ 33 Claudian 8. 33 (cumulos), 187 28/ 48 Claudian (Gothunni), 187 28/ 48 SHA Vopiscus Prob. 18. 2 {Gautunni), 187 28/ 49 Tac. Germ. 43 {Gothini, but never Gothunni, as implied by 197 30/ 51-52), 77 11/ 18 and 26V 41/ 69 places Amm. 64. Marc. 3V 27. 8. 5 (Vecturiones) 6/ 9 (Ausonius epigr. 109): Britto, ferturque (in the 1582 edition actually misprinted as ferturqne) as in the editions 1517; 1540; editions 1551; 1558; 1568; 1575 and 1515 there have fertur fertur- a lacuna before ferturque); 47 6/ 9 (Ausonius epigr.

3, Latin translation: Hierna [edition of 1549]), but neither in Ptolemy nor in Stephanus of Byzantium; lerna is 'lepvT] also the reading of sixteenth-century editions of Mela at 3. 1. 10 for Laeron. already John Leland in his Commentarii in Cygneam cantionem printed with the KYKNEION ASMA, London, 1545) notes s. v. Iberi: "Poetae mentionem faciunt et luuernae, et lernae, quae verba, ut ego interpretor, Hiberniam, de qua nunc tracto, denotant", 41"^; 49. and W. Camden prints leme at 22. 251 {Britannia, 50.

Download PDF sample

Rated 4.85 of 5 – based on 38 votes